• 帮助中心

  • ADADADADAD

    任他,山岗,看完

    DeepSeek翻译“他强任他强 清风拂山岗”等:网友看完就问老外服不服[ 3号文库 ]

    3号文库 时间:2025-02-15 19:59:55 热度:0℃

    作者:文/会员上传 下载docx

    简介:

    2月15日消息,据国内媒体报道称,我国外交部长王毅最近的发言中,引用了多句中国古语,其中还包括中国武侠泰斗金庸先生在小说里曾写到的两句话。对于这几句话的翻译,王毅外长还建议记者可以求助DeepSeek

    以下为本文的正文内容,请查阅,本站为公益性网站,复制本文以及下载DOC文档全部免费。

    2月15日消息,据国内媒体报道称,我国外交部长王毅最近的发言中,引用了多句中国古语,其中还包括中国武侠泰斗金庸先生在小说里曾写到的两句话。

    对于这几句话的翻译,王毅外长还建议记者可以求助DeepSeek帮忙。

    那么“天行健,君子自强不息”;“他强任他强,清风拂山岗;他横任他横,明月照大江”,这几句话的英文DeepSeek究竟是怎么翻译的?

    以下是DeepSeek精选出的两版代表性参考翻译:

    天行健,君子自强不息。

    “Heaven's movement is vigorous and unceasing;

    Thus the noble person ceaselessly strengthens the self.”

    他强任他强,清风拂山岗;

    他横任他横,明月照大江。

    “Let the strong be strong-the mountain ridge wears but the breeze's caress;

    Let the fierce be fierce-the great river flows under moonlight's address.”

    不少网友看完这翻译后纷纷表示,虽然翻译的可以,但中文有种意在言之外的写意之美,必须配合上中国人独有的文化积淀和审美认知才能理解透彻。

    DeepSeek翻译“他强任他强 清风拂山岗”等:网友看完就问老外服不服

    DeepSeek翻译“他强任他强 清风拂山岗”等:网友看完就问老外服不服

    热门标签: TAGS1 TAGS2 TAGS3 TAGS4 TAGS5
    ADADAD
    热门栏目